jueves 3 de septiembre de 2009
viernes 27 de febrero de 2009
miércoles 18 de febrero de 2009
I'll slowly going to erase you like I did the scar you left me to remember you by....even if it takes me my whole life to stop loving you...
(original in spanish:
Lentamente voy a borrarte como a la cicatriz que me dejaste para recordarte… aunque me tome la vida dejar de amarte)
(original in spanish:
Lentamente voy a borrarte como a la cicatriz que me dejaste para recordarte… aunque me tome la vida dejar de amarte)
My words make no mistakes,it's your eyes that distort their truth...
(original in spanish:
Mis palabras no se equivocan, son tus ojos lo que distorsionan su verdad...)
(original in spanish:
Mis palabras no se equivocan, son tus ojos lo que distorsionan su verdad...)
martes 10 de febrero de 2009
viernes 6 de febrero de 2009
Wake me only to breathe you...
...or give me sleep in your arms, your breast.
(original in spanish:
Despiértame solo para respirarte…
…o dame sueño entre tus brazos, en tu pecho.)
...or give me sleep in your arms, your breast.
(original in spanish:
Despiértame solo para respirarte…
…o dame sueño entre tus brazos, en tu pecho.)
domingo 1 de febrero de 2009
The void in my throat that you provoke...
...and the fugacity with which you choke me.
(original in spanish:
El nudo en la garganta que me provocas...
y la fugacidad con la que me ahogas.)
...and the fugacity with which you choke me.
(original in spanish:
El nudo en la garganta que me provocas...
y la fugacidad con la que me ahogas.)
viernes 23 de enero de 2009
To live dreaming if you're not here with me...
(original in spanish:
Vivir en sueños si no estás aquí conmigo…)
(original in spanish:
Vivir en sueños si no estás aquí conmigo…)
sábado 3 de enero de 2009
You exist only on my deepest dreams and eternal awake...
(Original in spanish:
Existes solo en mis profundos sueños y despertar eterno…)
(Original in spanish:
Existes solo en mis profundos sueños y despertar eterno…)
domingo 28 de diciembre de 2008
martes 16 de diciembre de 2008
miércoles 3 de diciembre de 2008
...and I run away from the possibility of talking to you...
(original in spanish:
...y huyo de la posibilidad de hablarte...)
(original in spanish:
...y huyo de la posibilidad de hablarte...)
Stop dreaming, stop waiting, stop breathing...
(original in spanish:
Dejar de soñar, dejar de esperar, dejar de respirar…)
(original in spanish:
Dejar de soñar, dejar de esperar, dejar de respirar…)
viernes 28 de noviembre de 2008
Surely there is no graver sin than loving as I love you...
(original in spanish:
Seguramente no hay peor pecado que amarte como te amo…)
[Inspiration from Nightwish's "Bless The Child" from the "Century Child Album":
'Why is the deadliest sin - to love as I loved you?']
(original in spanish:
Seguramente no hay peor pecado que amarte como te amo…)
[Inspiration from Nightwish's "Bless The Child" from the "Century Child Album":
'Why is the deadliest sin - to love as I loved you?']
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
